Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ベルガマスク組曲より 第3曲<月の光>
Сюита «Бергамасская сюита», 3-я часть «Лунный свет»
月の光
ささやく波音
Лунный
свет,
шепот
волн,
二人の時間が
夜に溶けてゆく
Наше
время
растворяется
в
ночи.
森の小径(こみち)
手をつなぎ歩く
Лесная
тропинка,
мы
идем,
держась
за
руки,
湖のほとり
ただ君を抱きしめた
На
берегу
озера
я
просто
обнял
тебя.
思いのまま
君と生きてゆきたい
Хочу
жить
так,
как
хочется,
вместе
с
тобой,
何度も描くけれど
たどり着けなくて
Сколько
ни
представляю,
но
пока
не
могу
этого
достичь.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Глядя
в
твои
глаза,
тихонько
клянусь,
この確かな温もり
離したくはない
Это
настоящее
тепло
не
хочу
отпускать.
蒼い月に
優しく照らされ
Ласково
освещенные
голубоватой
луной,
不思議に心が
穏やかに透きとおる
Наши
сердца
словно
становятся
ясными
и
прозрачными.
風がさらう
過ぎた日々の悲しみ
Ветер
уносит
прочь
печали
прошедших
дней,
夜空の遥か彼方
光る星になる
И
они
превращаются
в
сияющие
звезды
вдали
ночного
неба.
愛を詠う
静かな月の調べ
Тихая
мелодия
луны
воспевает
любовь,
清らかに流れゆく
二人を包んで
Чисто
и
нежно
обволакивая
нас.
夜明けまで
このままで
До
самого
рассвета
останемся
так,
ひとときの夢の波間
В
этом
мгновении
сна,
満ちてゆく
幸せの光
Наполненные
светом
счастья.
思いのまま
君と生きてゆけるなら
Если
бы
мы
могли
жить
так,
как
хочется,
вместе,
たとえ何があろうとも
きっと乗り越えられる
Мы
бы
преодолели
любые
невзгоды.
見つめ返す
瞳にそっと誓うよ
Глядя
в
твои
глаза,
тихонько
клянусь,
誰よりも愛してる
深く心から
Я
люблю
тебя
больше
всех
на
свете,
от
всего
сердца.
今もこれからも
ずっと君だけを
И
сейчас,
и
всегда,
только
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Debussy, Tolga Kashif
Attention! Feel free to leave feedback.